欢迎访问甘肃经济信息网!
西北民族大学大数据驱动的汉语与英语及中国少数民族语言之间的机器翻译资源库建设项目单一来源采购公示
  • 时间:2021-07-08
  • 点击:352
  • 来源:

西北民族大学大数据驱动的汉语与英语及中国少数民族语言之间的机器翻译资源库建设项目单一来源采购公示

一、采购人名称:西北民族大学

二、采购项目名称:西北民族大学大数据驱动的汉语与英语及中国少数民族语言之间的机器翻译资源库建设项目

三、采购项目编号:GZ2107047-XBMZDX04(Z)

四、项目预算22万元

五、拟采购的货物或者服务的说明:该项目是研究汉语和英语及蒙、藏、维等中国少数民族语言之间的机器翻译方法,最终实现特定领域下国际领先的英汉和民汉机器翻译系统。西北民族大学作为子课题承担单位,负责藏汉平行语料、藏汉双语词典、藏语语音资源库的建设。文本数据规模较大,领域较新,构建数据库工作量较大,需要请第三方进行资源库建设。

六、拟定的唯一供应商:北京鸿鹄思远科技有限公司

公司地址:北京市海淀区中关村大街18803-378

七、专家论证意见:

专家信息

姓名

单位

职称

切排

兰州大学

教授

武光利

甘肃政法大学

教授

杨文光

甘肃省公安厅

高级工程师

专家一: 切排

该项目为国家重点研发计划项目,项目成果将来需要在实际应用系统中使用,因此对语料的翻译质量、规模,特别是领域的覆盖度多个方面都有严格的要求。国内从事民族语数据资源建设的公司较少,在限定语料领域的前提下,藏汉双语平行语料很难达到建设标准。该公司提供的语料在领域覆盖和翻译质量上能够达到项目建设要求。

同意西北民族大学采用单一来源方式采购北京鸿鹄思远科技有限公司收集整理的藏汉双语平行语料。

专家二: 武光利

与中英、阿英双语语料建设相比,从事藏语语料的加工及翻译公司非常少。该项目的语料资源建设,不仅对语料规模、单一语句的长度,还对语料涉及的领域都有严格的限定。作为国家重点研发项目,项目不仅要求技术创新,对于应用也有高标准的要求。该公司所提供的语料满足领域覆盖性和句对翻译质量的要求。

同意西北民族大学采用单一来源方式采购北京鸿鹄思远科技有限公司的数据。

专家三: 杨文光

藏汉双语语料的加工不仅需要强大的数据处理能力,更需要大量的人工参与,为了保证翻译系统能够实际应用,项目对单个语句长度、领域覆盖、语言风格都有严格要求。鉴于规模、质量和领域多个方面的高标准要求,寻找符合要求的语料加工公司非常困难。该公司提供的语料能够达到项目单位的要求。

同意西北民族大学采用单一来源方式采购北京鸿鹄思远科技有限公司的数据。

八、公示期限:自发布之日起5个工作日(202179日至2021715日)

九、项目联系方式:

采购方代表:公保南杰

电话:0931-2938080

地址:兰州市西北新村1

十、代理机构联系方式:

联系人:王薇

电话:0931-2909712

地址:兰州市高新技术开发区飞雁街118号陇星大厦G

十一、任何单位或个人对该项目采用单一来源采购方式有异议的,可以在公示期内将书面意见反馈甘肃省招标中心有限公司,并报送给采购人。

 

 

 

甘肃省招标中心有限公司

202178